怪物君の空

初めまして。 投稿者:K

中2でまわりの人とあまり話が合わないサザンファンです。
早速、「怪物君の空」について質問なんですが、これは何を歌った唄なんですか?なんか外国との戦争?国交問題?的な感じに聞こえるのですけど…特にサビはよく分かりません。「Mr reader can too see?」はリーダー(国の代表?)よ、何をやってるんだ、みたいな感じでしょうか?読解力なくてスイマセン。

Re: 初めまして。 マーシャ

> 中2でまわりの人とあまり話が合わないサザンファンです。

Kさんは早熟なのかもしれませんね。
いや、変な意味じゃなくて(笑)。
ここは、サザン・ファンが世代を超えて集まるところなので、話したいことや聞きたいことがあったら、いつでもいらしてください。

では、回答をば。

> これは何を歌った唄なんですか?

僕は空中戦を戦っている戦闘機のパイロットの視点から描かれた反戦のメッセージ・ソングだと解釈しています。
詞はフィクションですが、1982年にイギリスとアルゼンチンの間で勃発したフォークランド紛争に触発されて創られたものではないかと推測しています。

> 特にサビはよく分かりません。

以下に和訳を記しますが、僕は英語が堪能ではないので、あくまでも意訳だとご理解ください。

♪Mr. Leader, Can't you see?
 This is all you've got to give

「大統領さんよ、あんたわかんないのか?
もう降伏するしかないんだよ」

♪Sister iron can't go far!
 This is all I want to say

「シスター・アイアン(注)は失脚するぜ。
俺が言いたいのはそれだけさ」

(注)
僕はイギリスのサッチャー元首相のニック・ネームである「アイアン・メイデン」をもじったものではないかと思っています。

♪Let's take it away!!

「こんな戦争さっさとやめちまおうぜ!!」

Re:初めまして。 たか

怪物君の空について自分もわからないところがあるので、こちらにも顔を出させてもらいます。

Kさん、一緒に桑田節を盛り上げていきましょうね!

さて、ではマーシャさんに質問です。

全体のテーマが反戦だというのはわかるんですが、2コーラス目の

「超ヤラセの愛のようなもんじゃ駄目ね」

って、どういう意味なんでしょう?
“建前で「国のため」なんて言ってて勝てるわけない”
みたいな意味なんでしょうか?

あとBメロの、「手」を「テイ」、目を「メイ」と読ませてるところにはどんな狙いがあるんでしょうか?

たかさんへ 投稿者:マーシャ

> 「超ヤラセの愛のようなもんじゃ駄目ね」
> って、どういう意味なんでしょう?
> “建前で「国のため」なんて言ってて勝てるわけない”
> みたいな意味なんでしょうか?

たかさんの解釈に似ているんですが、僕は「国家に強制された愛国心なんかで戦えるわけがない」と解釈しています。

> 「手」を「テイ」、目を「メイ」と読ませてるところにはどんな狙いがあるんでしょうか?

実は、僕もずっと不思議に思っていたんですが、いまだに桑田さんの真意がわかりません。
そこで、毎度のことながら、僕の勝手な、しかも、今回はかなり無理矢理の力技的な解釈を記します。

♪世を論ず前に手(テイ)を
 子に託す未来に目(メイ)を

歌詞カードにはこのように表記されていますが、テイとメイはそれぞれ別の漢字に置き換えられるような気がするんです。
例えば、テイは体、メイは命といった感じで。
ですから、(テイ)・(メイ)と表記したのは、「手」や「目」だけに限定するのではなく、それぞれに幾つもの意味を与えることが狙いなのではないかと推測しています。

Re:たかさんへ たか

また返事が遅くなってしまいました、どうも年が明けてからだらけてしまってます…
申し訳ありません。

♪超ヤラセの~、に関しては、マーシャさんが述べたのと同じ解釈を僕も言いたかったんですが、どうにもその時は頭が回転しませんでした(笑)

なるほど、別の意味ですか…それもあるかもしれませんね。あるいは、シャイな(今もなんでしょうか?)桑田さんなので、このフレーズはそのまま読めば正論ですし素晴らしい言葉ですが、それを堂々と詞にしてしまうのが恥ずかしいので別の意味があるように勘ぐらせるために意味もなくふりがなをつけたとか?…こちらもかなり強引ですが(笑)

Re: たかさんへ マーシャ

> また返事が遅くなってしまいました、どうも年が明けてからだらけてしまってます…申し訳ありません。

そんなこと気にしないでください。
ここを盛り上げてくれてるたかさんにはほんとに感謝してるんですから。

> シャイな(今もなんでしょうか?)桑田さんなので、このフレーズはそのまま読めば正論ですし素晴らしい言葉ですが、それを堂々と詞にしてしまうのが恥ずかしいので別の意味があるように勘ぐらせるために意味もなくふりがなをつけたとか?

なるほど、そういう解釈もありですね。
真相は桑田さんのみぞ知るですが、明らかになっていない以上、ここは僕らが好きなように解釈して楽しみましょう!

Name: ピコ
Subject: 怪物君の空

もうすぐ新年ですねぇ・・・・(笑)
今回は私が今までずっと疑問に思っていた「怪物君の空」についてお尋ねします!!
この曲、とてもハードロックな曲で盛り上がるには最適の
一曲ですよねぇ、そこで!
私が疑問に思っているのは、まず「怪物君の空」という題名の意味です!それとこの曲は一体何について歌っているのでしょう??Canon BallのGenious等、聞きなれない言葉が多々出てきます。
それと最後にサビの部分の意訳をお願いいたします!!
質問の数が多くなり大変申し訳ありませんが、
どうか宜しくお願いいたします!!!!!
それではみなさん良いお年を!!

Name: マーシャ
Subject: Re: 怪物君の空

>それとこの曲は一体何について歌っているのでしょう??

僕は空中戦を戦っている戦闘機のパイロットの視点から描かれた反戦のメッセージ・ソングだと解釈しています。

>私が疑問に思っているのは、まず「怪物君の空」という題名の意味です!

「君が乗る最新鋭の Monster」というフレーズがあるので、タイトルは「怪物のような戦闘機が飛び交う空」という意味だと思います。

>それと最後にサビの部分の意訳をお願いいたします!!

♪Mr. Leader, Can't you see?
 This is all you've got to give

「大統領さんよ、あんたわかんないのか?
もう降伏するしかないんだよ。」

♪Sister iron can't go far!
 This is all I want to say

「シスター・アイアン(注)は失脚するぜ。
俺が言いたいのはそれだけさ」

(注)
僕はイギリスのサッチャー元首相のニック・ネームである「アイアン・メイデン」をもじったものではないかと思っています。

♪Let's take it away!!

こんな戦争さっさとやめちまおうぜ!!

Name: ピコ
Subject: Re: 怪物君の空

新年明けましておめでとうございます。今年も宜しくお願い致します。わざわざ新年早々私の質問に答えてくださって有難う御座います!!「怪物君の空」ってそういう意味なんですね!!納得です。なんか今の世の中っぽい内容じゃないですか??今の世界がこの歌詞みたい(戦争の真っ只中)にならないで欲しいですネ。

Name: マーシャ
Subject: Re: 怪物君の空

>なんか今の世の中っぽい内容じゃないですか??今の世界がこの歌詞みたい(戦争の真っ只中)にならないで欲しいですネ。

そうですね。
反戦のメッセージが伝わりにくい曲だとは思いますが、もし今年サザンがライヴをやるとしたら、是非この曲を演奏してほしいものです。

【投稿募集】

「私ならこう解釈する」、「真相はこうなんです」、「お題を出したい」という方はどうぞ当ブログ内の掲示板「みんなのいた」に投稿してください。
また、「その他のお題と回答も見たい」という方もどうぞいらしてください。
お待ちしています!

掲示板「みんなのいた」はこちら!

theme : サザンオールスターズ
genre : 音楽

コメントの投稿

Secret

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
プロフィール

マーシャ

Author:マーシャ
いらっしゃいませ!
桑田節へようこそ!!

当ブログは、桑田佳祐氏が作詞した楽曲の歌詞の中で、意味が難解と思われるフレーズに着目し、面白おかしく真面目に解釈して楽しもう、サザンについて「何故だろう?」と不思議に思う事象を解釈して楽しもうという、とっくにどこかのサイトがやっていそうな企画を基に、線香花火のごとき華々しさでWEB上に登場しました。

ものの捉え方は人それぞれ、千差万別です。
見る角度をちょっと変えるだけで、今まで気が付かなかったものが見えてくることもあります。

当ブログにお越しくださった皆さんには、色んな解釈の仕方を自ら試みたり、人のを見たりして、感心したり、笑ったり、サザン・ファンは勿論、そうでない方にも楽しんでいただきたいと思います。




メルマガ購読・解除
 

月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター
FC2カウンター
現在の閲覧者数:
Amazonサーチウィジェット
リンク
検索フォーム
RSSリンクの表示
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード